數 詞 Numbers
一 One : 얏
二 Two : 이
三 Three : 삼
四 Four : 쎄이
五 Five : 음
六 Six : 록
七 Seven : 찻
八 Eight : 빳
九 Nine : 까우
十 Ten : 쌉
十 一 Eleven : 쌉 얏
二 十 Twentry : 이 쌉
@ 一 Twenty- One : 야 얏
@ 九 Twenty- nine : 야 까우
三 十 Thirty : 삼 쌉
五 十 Fifty : 음 쌉
一 白 One hundred : 얏 빳
一 千 One thousand : 얏 친
一 萬 Ten thousand : 얏 만
第 一 First : 따이 얏
第 二 Second : 따이 이
第 三 Third : 따이 삼
第 四 Fourth : 따이 세이
第 五 Fifth : 따이 음
第 六 Sixth : 따이 록
第 七 Seventh : 따이 찻
第 八 Eighth : 따이 빳
第 九 Ninth : 따이 까우
第 十 Tenth : 따이 쌉我 I 응오 ,
@ YOU 네이
@ He, She : 커이
我 口地 We : 응오 떼이
@ 口地You(복수) : 네이 떼이
@ 口地They : 커이 떼이
先 生 Mr. 신상
小 姐 Miss 시우제
師@ Mrs. : 씨 나이
大 姑 Madam : 따이 꾸
姑 娘 Young girl : 꾸 넝
老 友 記Good friend :라우 야우께이
書 友 Schoolmate : 쉬 야우
學 生 Student : 혹쌍
醫 生 Doctor : 이쌍
細老哥 (細蚊仔) Children : 싸이 로우 꼬 (싸이 문 자이)
男 仔 Boy : 남 자이
女 仔 Girl (로이 자이)
俠 記 Shop assistant-waiter : 훠 께이
後生仔 Youngster : 하우 쌍 자이
後生女 Young girl : 하우 쌍 로이
男 人 Man : 남 얀
女 人 Woman : 로이 얀
西 人 Foreigner: 사이 얀
唐 人 Chinese : 토웅 얀
老 豆 (父 父) Father :로우 따우 (빠바)
老 母(女馬 女馬) Mother :로우 모우 (마 마)
家 姐 Elder sister : 까 제
大 老 (亞 哥 ) Elder brother : 따이로우 (아 꼬)
細 妹 Younger sister : 싸이 무이
老 公 Husband : 로우 꽁
老 婆 Wife : 로우 포
仔 Son : 자이
禮拜日 : Sunday (라이 빠이 얏)
禮拜一 : Monday (라이 빠이 얏)
禮拜二 : Tuesday (라이 빠이 이)
禮拜三 : Wednesday (라이 빠이 쌈)
禮拜四 : Tursday (라이 빠이 쎄이)
禮拜五 : Friday (라이 빠이 음)
禮拜六 : Saturday (라이빠이 롯)
一個禮拜 : One week ( 얏 꼬 라이 빠이)
上個禮拜 : Last week (수엉 꼬 라이 빠이 )
尼個禮拜 : This week (니 꼬 라이 빠이 )
下個禮拜 : Next week (하 꼬 라이 빠이 )
每個禮拜 : Every week (무이 꼬 라이 빠이)
一 月 : January (얏 윗)
二 月 : February (이 윗)
三 月 : March (쌈 윗)
四 月 : April (세이 윗)
五 月 : May ( 음 윗)
六 月 : June (롯 윗)
七 月 : July (찻 윗)
八 月 : August (빳 윗)
九 月 : September ( 까우 윗)
十 月 : October (쌉 윗)
十一 月 : November ( 쌉얏 윗)
十二 月 : December ( 쌉이 윗)
一 個 月 : A month ( 얏 고 윗)
上 個 月 : Last month (수엉 고 윗)
尼 個 月 : This month (니 고 윗)
下 個 月 : Next month (하 고 윗)
每 個 月 : Every month (무이 고 윗)
春天 : Spring (춘 틴)
夏天 : summer (하 틴)
秋天 : Autumn (차우 틴)
冬天 : Winter (똥 틴)
四季 : The four seasons (사이 꾸와이)
時 候 Time (시 하우)
一秒鐘 One second (얏 미우 종)
一分鐘 One minute (얏 환 종)
一個字 Five minutes (얏 고 지)
一個骨 Fifteen minutes (얏 고 구왓)
半點鐘 Half an hour (뿐 띰 종)
三個骨 Forty-five minutes (쌈 고 구왓)
一點鐘 One o'clock (얏 띰 종)
十二點鐘 Twelve o'clock (쌉 이 띰 종)
朝頭早 Morning (찌우 타우 조)
琴日朝 Yesterday morning (캄얏 찌우)
今朝 This morning (깜 찌우)
聽朝 Tomorrow morning (텡 찌우)
上晝 Forenoon (쑤엉 짜우)
晏晝 Noon (난 짜우)
下晝 Afternoon (하 짜우)
半日 Half a day (뿐 얏)
一日 One day (얏 얏)
前日 The day before yesterday (친 얏)
琴日 Yesterday (캄 얏)
今日 Today (깜 얏)
聽日 Tomorrow (텡 얏)
後日 The day after tomorrow (하우 얏)
夜晩 Evening (예 만)
一晩 One night (얏 만)
前晩 The night before last night (친 만)
琴晩 Last night (캄 만)
今晩 Tonight (깜 만)
聽晩 Tomorrow night (텡 만)
後晩 The night after tomorrow night (하우 만)
半夜 Mid-night (뿐 예)
半年 Half a year (뿐 닌)
一年 One year (얏 닌)
年初一 New year's day(lunar calendar) (닌 초 얏)
年@晩 The chinese New year's Eve (닌 싸 만)
前年 The year before last (친 닌)
舊年 Last year (까우 닌)
今年 This year (깜 닌)
出年 Next year (췃 닌)
初一 The first day of month (lunar calendar) (초 얏)
十五 The fifteenth day of the month (lunar calendar) (쌉 음)
三十 The thirtieth day of the month (lunar calendar) (쌈 쌉)
一號 The first (얏 호우)
十號 The tenth (쌉 호우)
二十號 The twentieth (이 쌉 호우)
三十一號 The thirty-first (쌈 쌉 얏 호우)1610-8-05
錢 銀 Money (친 응안)
銀紙 Banknote (응안 지)
大銀 Coin (따이 응안)
銀仔 Small money (응안 자이)
一蚊 One dallar (얏 만)
毫子 Ten cents (호우 지)
斗零 Five cents (따우 렝)
仙士 One cent (씬 시)
支票 Cheque (지 피우)
禮券 Personal gift cheque (라이 뀐)
匯單 Money order (우이 딴)
收條 Receipt (싸우 티우)
郵 局 Post office (야욱 곡)
士 但 Postage stamp (씨 딴)
但保信 Registered letter (딴 뽀 )
包 裏 Parcel (빠오 곡)
海 郵 Sea mail (호이 야욱)
平 郵 Ordinary mail (팽 야욱)
空 郵 Air mail (홍 야욱)
電 話 Telephone (띤 와)
電 報 Telegram (띤 뽀)
早晨 (조우 산) : Good Morning
早枓 (조우 타우) : Good Night
請坐 (쳉 초) : Please be seated
飮茶 (얌 차) : To drink tea
食姻 (쌕 인) : To smoke
坐喇 (초 라~ ) : Sit down
再見 (쪼이 낀) : Good-bye
口吾 該 (음 꼬이) : Thank you 口吾 使 (음 사이) : Don't mention it
口吾 好 (음 호우) : Not good
口吾 得 (음 딱) : That won't do
口吾 口岩 (음 암) : That's wrong
口吾 係 (음 하이) : NO ! (Or it is not)
口吾 着 數 (음 줘억 소) : Not economical
口吾 緊 要 (음 깐 이유) : Never mind
口吾 知 道 (음 찌 도) : I don't know
口吾 好 去 (음 호우 허이) : Don't go
口吾 使 客 氣 (음 사이 학 헤이) : Don't mention it , That's nothing
係 口吾 係 (하이 음 하이?) : Isn't it ?
的 確 係 (떽 컥 하이) : Surely
好 好 (호우 호우) : Very good
幾 好 (께이 호우) : Quite good
好 話 (호우 와) : That's nothing me
好 鍾 意 (호우 쫑 이) : Like... very much
好 率 利 (호우 싸이 레이) : Terribly..., That's a bit stiff
好 巴 閉 (호우 빠 빠이 ) : Remarkable ; important-looking
口岩 日西 (암 사이) : Quite right
口岩 口岩 好 (암 암 호우) : Just good
眞 係 好 (짠 하이 호우) : Very good indeed
眞 係 靑見 (짠 하이 랭) : Very beautiful
有 心 (야우 삼) : Thank you (for your good wishes)
多 謝 (또 제) : Thank you (for your kindness/gift etc)
當 然 (떵 인) : Certainly
重 未 (쫑 메이) : Not yet
聽 住 (텡 쥐) : Listen !
對 口吾 住 (뚜에이 음 쥐) : Sorry
定 口的 口黎 (뗑 띠 라이) : Be calm !
口米 入 口黎 (마이 얍 라이) : Don't come in !
口米 出 去 (마이 춰억 허이 ) : Don't get out
點 樣 ? (띰 영) : HOW ?
點 解 ? (띰 까이) : Why ?
點 算 ? (띰 쉰) : What shall I do ?
點 會 口牙 ? (띰 우이 아 ) : How can that be ?
口甘 樣 (깜 영) : So.
係 口甘 樣 口羊 (하이 깜 영 매 ) : Is that So ?
也 口野 (맛 예) : WHAT ?
爲 也 口野 (와이 맛 예) : Why ?
口斗 也 口野 (끼우 맛 예) : What it called ?
也 口野 時 候 (맛 예 시 하우) : When ? What time ?
幾 時 ? ( 께이 시 ) : When ?
幾 耐 ? (께이 로이) : How long ?
幾 多 ? (께이 또 ) : How many ?
邊 個 ? <邊 位? 也 誰? 也 人?> (삔 꼬/삔 와이/맛 쏘이 /맛 얀) : Who? Whom? Which?
口個 個 (꼬 고) : That one
口尼 個 (니 고) : This one
邊 口的 (삔 띠) : Which ?
口尼 口的 (니 띠) : These
口個 口的 (꼬 띠) : Those
邊 處? <邊 度> (삔 취/삔 또 ? ) : Where ?
口尼 處 (니 취) : Here
口個 處 (꼬 취) : There
邊 樣? (삔 영) : Which ?
好 多 謝 (호우 또 제) / 口吾 該 日西 (음 꼬이 사이) : Many thanks / Thanks a lot
口吾 敢 當 (음 깜 떵) : That's nothing
快 口的 口黎 (화이 띠 라이) : Come quickly ! Hurry up !
係 也 口野 ? (하이 맛 예 ? ) : What is it ?
話 我 知 (와 응오 지) : Tell me
話 口吾 定 (와 음 뗑) : Not certainly
行 快 口的 (항 화이 띠) / 快 口的 行 (화이 띠 항) : Walk quickly
口斗 人巨 口黎 (끼우 커이 라이) : Ask him to come
去 邊 處 ? (허이 삔 취) : Where to ?
講 也 口野 ? (꽁 맛 예 ? ) : Beg your pardon? What did you say?
邊 個 話 ? (삔 꼬 와 ?) : Who said so ?
小 心 口的 (시우 삼 띠 ) : Be careful
有 用 (야우 용) : It's useful
無 用 (모우 용) : It's no use (It's useless)
有 無 用 ? (야우 모우 용 ?) : Is it useful ?
但 係 (딴 하이) : But....
雖 然 (쏘이 인) : Although....
旣 然 (께이 인) : Since......
請 原 諒 (쳉 윈 렁) : Please forgive me
請 入 口黎 (쳉 얍 라이) ☞ Please Come in
請 過 口黎 口尼 處 (쳉 구옷 라이 니 취) ☞ Please come here
請 根 我 口黎 (쳉 깐 응오 라이) ☞ Please come with me
請 @ 而 家 口黎 (쳉 네이 이 까 라이) ☞ Please come at once
請 聽 我 講 (쳉 텡 응오 꽁) ☞ Please listen to me
@ 梯 口下 (네이 타이 하) ☞ LOOK !
請 口黎 我 屋 企 (쳉 라이 응오 욱 케이) ☞Please come to my home
請 @ 口吾 好 男女男 ( 쳉 네이 음 호우 나우) ☞Don't be angry with me
請 @ 口吾 好 喊 (쳉 네이 음 호우 함) ☞ Don't cry
請 試 口下 (쳉 시 하) ☞ Just try
請 慢 慢 行 (쳉 만 만 항) ☞ Please walk slowly
請 @ 話 鼻 人巨 知 (쳉 네이 와 뻬이 커이 찌) ☞ Please tell him
請 @ 介 紹 鼻 我 識 (쳉 네이 까이 시우 뻬이 응오 쌕) ☞ Will you introduce me to him
請 @ 快 口的 番 去 (쳉 네이 화이 띠 환 허이) ☞Please go back as soon as you can
請 @ 下 個 禮 拜 二 口黎 (쳉 네이 하 고 라이 빠이 라이) ☞ Please come next Tuesday
口斗 人巨 打 電 話 鼻 我 (끼우 커이 따 띤 와 뻬이 응오) ☞ Please tell him to call me up
口吾 該 借 個 電 話 打 口下 ? (음 꼬이 제 꼬 띤 와 타 하) ☞ May I use your phone ?
車 我 去 機 場 (체 응오 허이 께이 청) ☞ Take me to the airport , please
請 @ 同 我 飛 髮 (쳉 네이 통 응오 훼이(fei) 홧(fat) ) ☞ I want a haircut, please
請 @ 同 我 慰 口左 件 血 衫 (쳉 네이 통 응오 통 조 낀 숴엇 쌈)
☞ Will you please iron the shirt for me?
請 同 我 問 候 @ 屋 企 人 (쳉 통 응오 만 하우 네이 욱 케이 얀)
☞ Please remember me to your family
口吾 該 鼻 張 電 報 表 我 (음 꼬이 뻬이 정 띤 보 삐우 응오)
☞ please give me a telegram form
口吾 該 寫 番 張 收 * 鼻 我 (음 꼬이 제 환 줘엉 사우 * 뻬이 응오) ☞ Please give me a receipt.
口吾 該 @ 同 我 沖 口左 口尼 簡 菲 林 (음 꼬이 네이 통 응오 총 조 니 통 훼이 람) :
:I have to develop this roll of film
鼻 一 包 烟 絲 我 (뻬이 응 빠오 인 삿 응오) ☞ Give me a packet of tobacco.
請 記 得 口斗 我 起 身 (쳉 께이 딱 끼우 응오 헤이 싼) ☞ Please remember to wake me up
請 再 試 口下 (쳉 쪼이 시 하) ☞ Please try again.
鼻 我 目第 口下 (뻬이 응오 타이 하) ☞ May I have a look ?
鼻 木尊 @ * 口的 鹽 過 口黎 (뻬이 줘언 네이 따이 띠익 임 구옥 라이)
☞ Will you please pass me the salt ?
口吾 該 @ * 張 報 紙 鼻 我 (음꼬이 네이 따이 줘엉 뽀 지 뻬이 응오) :
☞ Do you mind passsing me the newspaper ?
請 食 飯 (쳉 쌕 환) ☞ Dinner is served . Let's sit down to eat
請 飮 茶 (쳉 얌 차) ☞ Have a cup of tea, please.
請 食 口 烟 喇 (쳉 쌕 하우 인 라) ☞ Have a cigarette.
請 坐 多 一 陣 (쳉 초우 또 얏 쟌) ☞ Please stay longer.
請 口係 度 食 飯 (쳉 하이 도 쌕 환) ☞ Please dine with me here.
請 @ 至 緊 要 口黎 (쳉 네이 지 낀 이우 레이) ☞ Be sure to come !
請 隨 便 (쳉 초이 삔) ☞ Make yourself at home.
得 閒 請 口黎 坐 (딱 한 쳉 레이 초우) ☞ If you have time, drop in again please.
請 講 多 一 次 (쳉 꽁 또 얏 치) ☞ Say it again, please
請 講 慢 口的 (쳉 꽁 만 띠) ☞ Please speak a little more slowly
口吾 該 @ 同 我 包 靑見 口的 (음 꼬이 네이 통 응오 빠오 렝 띠) ☞ Pick it up for me, please
口吾 該 @ 口米 整 喇 撻 人巨 (음 꼬이 네이 마이 젱 라 탁 커이) ☞ Don't make it dirty
千 祈 口米 怪 我 (친 케이 마이 꾸아이 응오) ☞ Please do forgive me
口吾 該 @ 同 我 振 口左 張 表 (음 꼬이 네이 통 응오 티 조 줘엉 삐우) :
☞ Can you help me to fill up this form
口吾 好 口係 口尼 處 食 烟口吾 准 向 右 轉 (음 쭈언 헝 야우 쥔) ☞ Don't turn right !
車 我 番 酒 店 (체 응오 환 자우 띰) ☞ Take me to the hotel , please
"향초는 필요없어요! => 음 이우 임싸이".
*향초는 홍콩음식 전반에 들어가는 후추같은 양념? 그거 냄새 싫어하는 사람 많음.^^
口尼 口的 口係 也 口野? (니디 하이 맛 예?) ☞ What's this ?
口個 口個 口斗 也 口野? (꼬꼬 끼우 맛 예?) ☞ What's that called ?
Nei 講 也 口野 (네이 꽁 맛 예? ) ☞ What did you say?
口斗 我 做 也 口野 (끼우 응오 조우 맛 예?) ☞ What do you want me to do ?
Nei 溫 緊 也 口野 (네이 완 깐 맛 예 ?) ☞ What are you looking for?
Nei 口斗 也 口野 名? (네이 끼우 맛 예 맹? ) ☞ What's your name ?
發 生 口左 也 口野 事 ? (홧 쌩 조우 맛 예 씨?) ☞ What has happened ?
今 日 係 也 口野 日 子? (깜 얏 하이 맛 예 얏 지?) ☞ What is the date today?
聽 日 係 禮 拜 幾 ? (탱 얏 하이 라이 빠이 께이?) ☞ What day is tomorrow ?
而 家 幾 點 鐘 ? (이 까 께이 띰 종? ) ☞ What's the time now ?
Nei 口係 處 做 也 口野? (네이 하이 취 조우 맛 예) ☞ What are you doing here?
Nei 想 買 也 口野? (네이 마이 맛 예?) ☞ What do you want to buy ?
也 口野 價 錢 ? (맛 예 까 친 ?) ☞ What's the price ?
Nei 着 幾 大 口架? (네이 께이 따이 까?) ☞ What size do you want?
重 有 無 口野 封 親 口牙? (종 야우 모우 예 뽕 찬 아?) ☞ What else can I do for you?
手 續 費 幾 多 ? (사우 족 화이 께이 도?) ☞ How much do you charge for doing that?
人巨 點 解 口吾 得 閒 口牙? (커이 띰 까이 음 딱 한 아?) ☞ Why is he so busy?
Nei 想 同 人巨 講 口的 也 口野 ? (네이 쉉 통 커이 띠 맛 예?) ☞ What do you wish to say to him?
Nei 係 做 也 口野 生 意 口架? (네이 하이 조우 맛 예 쌍 이 까?) ☞ What is your business?
琴 日 Nei 做 也 口野 口黎 口牙? (캄 얏 네이 조우 맛 예 로이 아?) ☞ What did you do yesterday?
Nei 口地 每 日 食 口的 也 口野 口牙? (네이 떼이 무이 얏 쎅 띠 맛 예 아?) ☞ What food do you eat every day?
Nei 有 也 事 溫 人巨 ? (네이 야우 맛 시 완 커이 ?) ☞ Why do you want to see him?
Nei 槪 意 思 點 樣? (네이 떼이 이 씨 띰 영?) ☞ What do you mean?
Nei 有 也 打 算 ? (네이 야우 맛 따 쉰?) ☞ What do you intend to do?
Nei 目第 今 日 個 天 氣 點 樣? (네이 타이 깜 얏 꼬 틴 헤이 띰 영?) ☞ What is the weather like today?
잘생겼다, 미남이다라는 말을 광동어로는 어떻게 발음하나요?
leng zai 라고 하죠 보통...
렝짜이~^^
여자는 렝로이~
네이 호우 마 : 어떻게 지냈어?( How are you? )
조우 산 : 좋은 아침 ( Good morning )
조우 타우 : 잘 자~ ( Good night )
쪼이 낀 ( 再 見 ) : 잘 가 ~ ( Goodbye )
또 제 (多 謝 ): 감사합니다 < Thank you (for gift/meal) >
음 꼬이 : 고마워요 < Thank you (for service) >
하이 / 호우( 好 ): 네 / 좋아요 < YES >
음 하이 / 음 호우 : 아니요 / 싫어요 < NO >
뚜에이 음쥐 (對 * 住): 미안해요 < I AM SORRY >
네이 식(識) 음 식(識) 꽁 잉만(英文) ? : 영어 할수 있어?
< Can you speak English ? >
--------------------------------------------------------------------------------
하이 삔 또우? : 어디야? < Where is it? >
께이 띰 종 ? : 몇 시야? <What time is it?>
유께이 로이 ? : 얼마나 걸려? < How long does it take? >
헝 꽁 (香 港) : 홍콩 < HONGKONG >
까우 롱 (九 龍 ) : 구룡 < KOWLOON >
산 까이 ( 新 界 ): 신계 < New territory >
싼 뗑 (山 頂 ): 산 정상 (관광지) < The peak >
로이 치( 女 處 ): 여자 화장실 < Ladies' toilet >
남 치 ( 男 處 ): 남자 화장실 < Men's toilet >
호우 꾸아이 (好 貴 ): 비싸다 < Expensive >
호우 팽 (好 平 ): 싸다 < Cheap >
씩 (食 ): 먹다 < To eat >
얌 (飮) : 마시다 < To drink >
--------------------------------------------------------------------------------
딱가라 ( 得架喇 ) : 괜찮아요~~( that's o.k )
암 아 ( 岩 牙 ) : 맞아요~ ( that's right )
모우 먼 타이 ( 無 問 題 ) : 문제 없어요~ ( no problem )
깽 호우 (勁 好 ) : 아주 좋아~ ( very good )
호우 메이 ( 好 味 ) : 맛있어 ( delicious )
음 자이( 晤 制 ) : 절대 안돼~~(NO WAY)
음 사이 : 그럴 필요없어요 ( NO NEED)
하이 마이 야? ( 係 味 牙 ? ) : 그래 않그래?
토우 오 아 : 배고파요~ ( hungry )
땅잔 (等 陣 ) : 잠깐 만~ (wait a minute)
까우 초아 ? : 뭐가 잘못됐어? (something wrong with you? )
좀 메아? : 뭔 일이야? (what's the matter?)
호우 꾸오이 아~ : 피곤해 ( tired )
화이 띠 라~ (快 D 喇 = 快 的 喇) : 빨리 ( hurry up )
만 띠 라~(慢 D 喇 ) : 천천히 ( slowly )
치신 : 미쳤어~~ (crazy)
야우 뼁 (有 病 ) : 바보 ( foolish )
모록 ( 磨 碌 ) : 쓸데없는 사람
쏘로우 : 미친 사람 ( crazy man ) <남자 한테만 사용>
쏘이 얀~ : 나쁜 사람 ( bad gay )
호우 참 아 ( 好 慘 牙 ) : 아주 불쌍해~(very miserable )
세이 메이 ~ (死 未 ? ) : 죽을래 말래? ( die or not )
삿 세이 얀 라 ( 殺 死 人 喇 ~) : 죽여준다 ( it's killing )
랭 또우 세이 ( * 到 死 ) : 이뻐 죽겠어 ( dying to be pretty )
낀 도우 네이 자우 완 : 너를 보면 기절할것 같아 ( dizzy ya~)
꽈 쥐 레이/ 꽈네이 꽈 도 세이 : 보고싶어 죽겠어 ( I miss you )
모우 조 네이 음 딱/ 모우 조 네이 응오 우이 세이
==> 無 存 * 晤 得 / 無 存 * 我 會 死 :( I can't live without you )
음 호우 뺑아~~ (口吾好病 牙 ) : 아프지 마~ ( Don't be sick )
출처 :홍콩에서 살아가기.... 원문보기▶ 글쓴이 : 김희진
'Where > HongKong' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 초보광동어 (0) | 2010.07.06 |
---|---|
[스크랩] 광동어 <ㅡ> 보통화 발음 들려주는 사이트 (0) | 2010.07.06 |
옹핑 & 포린 사원 (3) 케이블카에서 찍은 동영상 (0) | 2010.02.01 |
옹핑 & 포린 사원 (2) (0) | 2010.02.01 |
the unique (0) | 2010.01.23 |